Archivi per categoria: Traduzioni

Dal giogo dell’idea alla festa del pensiero : i sentieri della ἀλήθεια nel saggio “L’origine dell’opera d’arte” di Martin Heidegger. In libreria.

  E’ in libreria e in distribuzione online  il mio primo saggio, edito per Mimesis Edizioni. Per ordinarlo scrivetemi a fedduzz@hotmail.com Il costo è di euro 10 (spedizione compresa). Un Grazie immenso a chi ha creduto, e a chi crederà, in me. Ecco qualche pillola del volume scaricabile in PDF: Indice, Presentazione, Premessa: Dal giogo dell’idea alla festa del pensiero

I diari di viaggio di Kafka – Una traduzione

UNA  TRADUZIONE DEI DIARI DI VIAGGIO IN ITALIA DI FRANZ KAFKA INSIEME ALL’AMICO MAX BROD, DAL LINGUAGGIO RIVISITATO IN CHIAVE MODERNA, SENZA MAI TOGLIERE LA VIVACITA’ ALLE IMMAGINI, O IL COLORE AI RICORDI, CHE QUEST’OPERA DAL SUPREMO IMPATTO VISIVO RISERVA.       Viaggio di Friedland / Gennaio 1911 Febbre di Reichenberg   Dovrei passare la notte a scrivere, per… (altro…)

Rainer Maria Rilke – Le Elegie Duinesi, una traduzione

  LA PRIMA ELEGIA  Chi, se io gridassi, mi udirebbe mai dagli ordini degli angeli? e quand’anche mi traesse uno d’improvviso al cuore; io languirei della sua più forte presenza. Poiché il bello non è nulla, null’altro che, del terribile, principio che noi appena sopportiamo ancora, e tanto lo ammiriamo, perché esso disdegna, quieto, di distruggerci. Un angelo, uno qualunque,… (altro…)